document of approval造句
例句與造句
- Pharmaceutical producing enterprises can produce medicine only after obtaining the registered document of approval
藥品生產(chǎn)企業(yè)在取得藥品批準(zhǔn)文號(hào)后,方可生產(chǎn)該藥品。 - Article 36 no unit or individual shall forge , falsify or transfer documents of approval for the examination of advertisements
第三十六條任何單位和個(gè)人不得偽造、變?cè)旎蛘咿D(zhuǎn)讓廣告審查決定文件。 - Where a project of technology import needs to be approved by the relevant department , the documents of approval thereby shall also be submitted
技術(shù)進(jìn)口項(xiàng)目需經(jīng)有關(guān)部門(mén)批準(zhǔn)的,還應(yīng)當(dāng)提交有關(guān)部門(mén)的批準(zhǔn)文件。 - Article 9 when applying for an export license , an operator shall submit the relevant quota of export goods or other relevant documents of approval to the license issuing agency
第九條經(jīng)營(yíng)者申領(lǐng)出口許可證時(shí),應(yīng)當(dāng)向發(fā)證機(jī)構(gòu)提交有關(guān)出口貨物配額或者其他有關(guān)批準(zhǔn)文件。 - The department for administration of industry and commerce shall handle the registration procedure according to relevant provisions and documents of approval from departments of civil affairs at the provincial levels in two places
工商行政管理部門(mén)依據(jù)有關(guān)規(guī)定和兩地省級(jí)民政部門(mén)批準(zhǔn)文件予以登記注冊(cè)。 - It's difficult to find document of approval in a sentence. 用document of approval造句挺難的
- If the publishing of advertisements requires the examination by relevant administrative departments in charge according to the provisions of article 34 of this law , relevant documents of approval shall be provided
依照本法第三十四條的規(guī)定,發(fā)布廣告需要經(jīng)有關(guān)行政主管部門(mén)審查的,還應(yīng)當(dāng)提供有關(guān)批準(zhǔn)文件。 - Enterprises engaged in import and export business and enterprises engaged in production and storage business in the bonded area , shall present document of approval , issued by the shanghai people ' s government or by the competent authorities designated by it , to the customs for registration
保稅區(qū)內(nèi)從事進(jìn)出口業(yè)務(wù)的企業(yè)和生產(chǎn)、倉(cāng)儲(chǔ)企業(yè)應(yīng)當(dāng)持上海市人民政府或者其指定的主管部門(mén)的批準(zhǔn)文件向海關(guān)登記備案。 - After be granted the approval for establishment application , the chief representative of the representative office shall , usually within 30 days of the date of approval , carry out registration procedures with the local industry and commerce bureau by presenting the documents of approval
二企業(yè)登記代表處的申請(qǐng)被相應(yīng)的政府部門(mén)批準(zhǔn)后,一般應(yīng)在30天內(nèi)持批準(zhǔn)證書(shū)和其他要求的文件到當(dāng)?shù)氐墓ど绦姓芾聿块T(mén)辦理工商登記,逾期不辦理的,批準(zhǔn)證書(shū)自行失效。 - Article 21 whenever an enterprise as a legal person is to cancel its registration , it must submit an application signed by its legal representative , a document of approval issued by the department in charge or by the authority for examination and approval , a certificate showing the completion of the clearing up of its liabilities , or a document showing that a liquidation organization will be responsible for clearing up its creditor ' s rights and liabilities
第二十一條企業(yè)法人辦理注銷(xiāo)登記,應(yīng)當(dāng)提交法定代表人簽署的申請(qǐng)注銷(xiāo)登記報(bào)告、主管部門(mén)或者審批機(jī)關(guān)的批準(zhǔn)文件、清理債務(wù)完結(jié)的證明或者清算組織負(fù)責(zé)清理債權(quán)債務(wù)的文件。 - The approval document number of veterinary drug products is the certificate document of approval for veterinary drugs , which is issued by the ministry of agriculture on the basis of the national standards for veterinary drugs , production techniques , and production conditions when approving any special veterinary drug production enterprise to produce any special veterinary drug product
獸藥產(chǎn)品批準(zhǔn)文號(hào)是農(nóng)業(yè)部根據(jù)獸藥國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)、生產(chǎn)工藝和生產(chǎn)條件批準(zhǔn)特定獸藥生產(chǎn)企業(yè)生產(chǎn)特定獸藥產(chǎn)品時(shí)核發(fā)的獸藥批準(zhǔn)證明文件。 - If the purpose of land defined in the general plans for the utilization of land needs to be changed due to the construction of large energy , communications , water conservancy and other infrastructure projects approved by provinces , autonomous regions and municipalities , it shall be changed according to the document of approval issued by the provincial level people ' s governments if it falls into their terms of reference
經(jīng)省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準(zhǔn)的能源、交通、水利等基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)用地,需要改變土地利用總體規(guī)劃的,屬于省級(jí)人民政府土地利用總體規(guī)劃批準(zhǔn)權(quán)限內(nèi)的,根據(jù)省級(jí)人民政府的批準(zhǔn)文件修改土地利用總體規(guī)劃。